TERAZ POLIŻ
  • STRONA GŁÓWNA
  • O NAS
  • SPEKTAKLE
  • ARCHIWUM
  • WYSTAWY
    • KREM I CZEKOLADA
    • świat poszedł do przodu
  • CZYTANIA
  • DLA DZIECI
  • AKTYWIZM
  • TERAZ POLIŻ BAND
  • KONTAKT
  • ENGLISH
    • ABOUT
    • PERFORMANCES
    • READINGS
    • FOR CHILDREN
    • ACTIVISM
    • TERAZ POLIZ BAND
    • POLISH QUEENS AND QUEERNESSES
    • CONTACT
  • STRONA GŁÓWNA
  • O NAS
  • SPEKTAKLE
  • ARCHIWUM
  • WYSTAWY
    • KREM I CZEKOLADA
    • świat poszedł do przodu
  • CZYTANIA
  • DLA DZIECI
  • AKTYWIZM
  • TERAZ POLIŻ BAND
  • KONTAKT
  • ENGLISH
    • ABOUT
    • PERFORMANCES
    • READINGS
    • FOR CHILDREN
    • ACTIVISM
    • TERAZ POLIZ BAND
    • POLISH QUEENS AND QUEERNESSES
    • CONTACT
  TERAZ POLIŻ
Obraz

ANIELA KALLAS
WESOŁA PANI

  • ilość postaci
  • ilość aktów / obrazów, ilość scen w aktach
  • miejsca akcji
  • elementy kostiumowe / rekwizyty
  • odniesienia muzyczne / literackie
  • język
  • konwencja
  • tematyka
  • problemy / możliwości aktorskie
  • problemy / możliwości inscenizacyjne
  • uwagi dodatkowe
  • informacje praktyczne
  • linki
 

ILOŚĆ POSTACI

OGÓŁEM

​18
+ nieokreślona liczba statystów w Akcie III

KOBIECYCH

6:
Janina Wawrzecka
Słucka - przyjaciółka Janiny
Kowalska - miłostka  Mecenasa
Zuzia - służąca/pokojówka Janiny
Hrabina Ławrzycka
Domańska

MĘSKICH

11:
Mecenas Emil Wawrzecki - mąż Janiny, przedsiębiorca
Drzewiecki - malarz, wielbiciel Janiny
Bagiński - finansista, Żyd
Rylski - poeta, dramatopisarz, wielbiciel Janiny
Kurcewicz - urzędnik w kancelarii Mecenasa
Citron - Żyd, szwagier Bagińskiego
Mirowski - profesor
Dawidowicz - radca, polityk
Prochowski - stary sekretarz prezesa
Bogucki
Pawłowski

DZIECIĘCYCH / STATYSTÓW / INNYCH

1:
Jan - lokaj Mecenasa
+ nieokreślona liczba Panów, Pań i Lokajów na przyjęciu w Akcie III
 

ILOŚĆ AKTÓW / OBRAZÓW, ILOŚĆ SCEN W AKTACH

Akt I, 9 scen.
Akt II, 9 scen.
Akt III, 6 scen.
 

MIEJSCA AKCJI

Rzecz dzieje się w mieście. Czasy współczesne. (1909 - rok wydania dramatu)
    
Akt I - Buduar Janiny Wawrzeckiej. W głębi otwarta ku widzom nisza. W niszy urządzenie eleganckiej gotowalni. Na lewo w buduarze drzwi tapetowe do gabinetu - bliżej amfiteatru okno. Na prawo drzwi do przedpokoju. W głębi, Przy niszy, z prawej strony, drzwi do salonu.

Akt II - Kancelaria adwokacka Wawrzeckiego. Jest to pokój samego mecenasa. Urządzenie eleganckie. Tu i ówdzie jakiś szczegół, znamionujący zamiłowanie do dzieł sztuki. Na ścianach kilka dobrych obrazów. W kącie piękna rzeźba, dwoje drzwi: do przedpokoju i do kancelarii koncypienta. Na prawo okno.

​Akt III - […] salon z widokiem na jadalnię, oraz inne pokoje w rozległym i pięknie urządzonym mieszkaniu Wawrzeckich. Wszędzie rzęsiste oświetlenie i dużo kwiatów.
 

ELEMENTY KOSTIUMOWE / REKWIZYTY

Rewolwer, z którego Drzewiecki chce zabić Mecenasa i mierzy w Janinę.
 

ODNIESIENIA MUZYCZNE / LITERACKIE

Brak.
 

JĘZYK

OGÓLNIE

Proza.

CECHY SZCZEGÓLNE JĘZYKA

Sporo archaizmów, niedomówień, salonowych aluzji.
Słucka wtrąca słowa francuskie, Citron niemieckie.
Citron stylizowany na żydowską składnię.
 

KONWENCJA

dramat obyczajowy / tragedia / dramat społeczny / tragikomedia / dramat mieszczański / komediodramat ​
 

TEMATYKA

SŁOWA KLUCZE

artysta / długi / dobra żona / dobro rodzinne / dobry mąż / finansjera / flirt / hazard / idealne małżeństwo / interesy / kochanek / kochanka / kupczenie wdziękami / mąż / obraz / oziębłość / pieniądze / porachunki / przedsiębiorca / rewolwer / seks / skandal / szantaż / układy / usługi seksualne / utrata majątku / wyrachowanie / zakłamanie / znajomości / związek otwarty / żona / Żyd

TROPY INTERPRETACYJNE

O małżeństwie jako jednym z interesów, którym powinna rządzić chłodna przyjaźń, szacunek, oddanie i inny wspólny interes. Nie ma mowy o małostkowości i zazdrości. Flirt pomiędzy małżonkami i flirty z innymi pozamałżeńskimi finansistami mogą przynieść jedynie pomyślność kolejnym interesom.

O zdradach, które są zabawą, ale prowadzą do sprzedawania siebie nawzajem - mąż sprzedaje żonę, żona męża.

Tytułowa wesoła pani to radosna kochanka wszystkich.

Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
M.J.

Pajęczyna zależności spowodowana układami towarzyskimi, seksualnymi i finansowymi.
Długi, defraudacje, polityka, biznes, doniesienia prasowe, romanse - „rączka rączkę myje”.
Mechanizmy budowania i zacieśniania zależności i manipulacji.
Kapryśne prawa poparcia politycznego, prasy, opinii publicznej.
Pieniądz jako siła, seks jako cena, władza jako jedyny gwarant bezpieczeństwa.
Motyw żydowskiej finansjery, działającej umiejętnie metodami kija i marchewki, jednak nie jest to jednoznacznie antysemickie, ponieważ niczym nie różni się od sposobu działania innych bohaterów (poza komentarzami innych postaci a propos żydowskiego pochodzenia).
U.K.

Motyw artysty, zakochanego w swojej muzie. Wykorzystanie wizerunku, który jest publicznie rozpoznawalny.

Kupczenie wdziękami żony w celu zapewnienia sukcesu interesom.
Małżeństwa - „układy” oparte jedynie na wspólnych interesach, w których wartości takie jak miłość nie mają znaczenia.
Otwarte związki, gdzie oboje z partnerów posiadają kochanków i każda ze stron jest tego świadoma.

Motyw romansów, o których wszyscy wiedzą, ale wygodniej jest udawać, że nic niewłaściwego się nie dzieje.
A.K.
 

PROBLEMY / MOŻLIWOŚCI AKTORSKIE

Nie ma tu za wiele do grania. Jest to raczej mieszczański teatr, więc i postaci są płytko potraktowane.
M.J.

Właściwie wszystkie dialogi w konwencji salonowo-mieszczańskiej, wplecione w nie jest mnóstwo „gier towarzyskich” i aluzyjek.

Postaci żywe, ironiczne, rzadko mówiące coś wprost, ukrywające uczucia i pozujące przed sobą nawzajem.

Relacja pomiędzy Janiną i Mecenasem niejednoznaczna, momentami przypominająca relację Francisa i Claire Underwood z serialu House of Cards, tylko czasy nie te i stawka mniejsza.
U.K.

Postaci tendencyjne, jednowymiarowe, papierowe.
A.K.
 

PROBLEMY / MOŻLIWOŚCI INSCENIZACYJNE

Mieszczański teatr podszyty politycznością i surową prawdą o okrucieństwie traktowania miłości i relacji tak samo jak interesów finansowych.
Ponadto język dramatu się zestarzał.
M.J.

Język na tyle przestarzały, że ciężko by to było wystawiać dziś bez adaptacji.

A jednak ciężka, duszna atmosfera powstająca z mieszaniny seksu, władzy i pieniędzy, otaczająca coraz gęściej bohaterów, jest inspirująca i prowokująca. I zdaje się, że wieczna.
U.K.

Wymaga uwspółcześnienia i adaptacji.
A.K.
 

UWAGI DODATKOWE

Moim zdaniem nie ma sensu wystawiać współcześnie tego dramatu - jest przestarzały i powierzchowny. Choć może go nie doceniam i mógłby być z niego Wielki Gatsby  Francisa Scotta Fitzgeralda.

I na koniec taki cukiereczek z wnętrza dramatu: W języku nie ma kości, jak się skrzywi, to się sprości.
M.J.

To chyba najmniej współczesny językowo dramat Kallas (z tych, które czytałam), lecz jednocześnie wydaje się najbardziej współczesnym z jej dramatów pod względem problematyki.

Zostawia szerokie pole interpretacyjne, nie moralizuje, zaczyna się pod pozorem komedyjki salonowej, a potem nie daje łatwych odpowiedzi.
U.K.

Sztuka ciężka w odbiorze, mocno przestarzała i bardzo tendencyjna, choć porusza tematy aktualne współcześnie.
A.K.
 

INFORMACJE PRAKTYCZNE

DATA POWSTANIA

1909 (pierwsze wydanie)

WYDANIE

Kallas Aniela, Wesoła pani, Księgarnia D. E. Friedleina, Kraków; E. Wende i Ska, Warszawa, 1909

DOSTĘPNOŚĆ

Biblioteka Narodowa, Cyfrowa Biblioteka Narodowa POLONA

PRAPREMIERA

brak informacji

INNE WAŻNE REALIZACJE

brak informacji

CIEKAWOSTKI

Prawdziwe imię i nazwisko autorki: Aniela Korngutówna; używała też pseudonimów: Juliusz Piasecki i Marian Biliński.
 

LINKI

tekst sztuki w zasobach cyfrowej Biblioteki Narodowej POLONA
http://polona.pl/item/11597627/2/

tekst sztuki dostępny na stronie HyPaTii. Kobiecej Historii Polskiego Teatru
http://www.hypatia.pl/web/pageFiles/attachments/1102/kallaswesola-pani-sztuka-w-3-aktach.pdf

streszczenie sztuki na stronie HyPaTii. Kobiecej Historii Polskiego Teatru
http://www.hypatia.pl/web/pageFiles/attachments/1102/streszczenie-wesola-pani.pdf
AUTORKI
TEKSTY
SŁOWA KLUCZE
WYDARZENIA